Os dejo esta preciosísima canción del grupo asturiano Corquiéu, que la disfrutéis.
Ye una roxa mocina
que coyida fo pol diañu
y quedó encantadina
pelos años de los años.
Escondióla nuna cueva
peles peñes cuidada
aunque la mar ta cerquina
sola nun ye p´algamala.
Atópala un mociquín
atópala y se enamora
pero pa desencantala
na mar tien que dexala.
Pa siempre la perdería
si nel suelu la posara
na mar habrá de dexala
si ye que la quería.
Y n´una fonte ensin cañu
qu´ente matos s´atopa
una xana alborota
cuando s´esmuz deldiañu.
Y n´una fonte ensin cañu
qu´ente matos s´atopa
una xana alborota
cuando s´esmuz deldiañu.
Va aportando al sable
vela lloñe la mar
va aportando a la mar
vela lloñe la sable
Déxala al fin na mar...
Déxala desencantada...
Y n´una fonte ensin cañu
qu´ente matos s´atopa
una xana alborota
cuando s´esmuz deldiañu.
Y nuna fonte ensin cañu
qu´ente matos s´atopaba
la xana qu´alborotaba
llibre ta güei del diañu.
------------------------------------
Traducción de la letra (más o menos, que mi asturianu no es muy brillante...)
Es una rubia mocita
que raptada fue por el diablo
y quedó encantadita
por los años de los años
la escondió en una cueva
por las rocas cuidada
aunque la mar está muy cerca
sola no puede alcanzarla
la encuentra un mocito
la encuentra y se enamora
pero para desencantarla
en la mar tiene que dejarla
para siempre la perdería
si en el suelo la posara
en la mar habrá de dejarla
si es que la quería
y en una fuente sin caño
que entre arbustos se encuentra
una Xana alborota
cuando se escapa del diablo
va llegando a la arena
la ve lejos la mar
va llegando a la mar
la ve lejos la arena
la deja al fin en la mar
la deja desencantada
y en una fuente sin caño
que entre arbustos se encontraba
la Xana que alborotaba
libre está hoy del diablo.
que coyida fo pol diañu
y quedó encantadina
pelos años de los años.
Escondióla nuna cueva
peles peñes cuidada
aunque la mar ta cerquina
sola nun ye p´algamala.
Atópala un mociquín
atópala y se enamora
pero pa desencantala
na mar tien que dexala.
Pa siempre la perdería
si nel suelu la posara
na mar habrá de dexala
si ye que la quería.
Y n´una fonte ensin cañu
qu´ente matos s´atopa
una xana alborota
cuando s´esmuz deldiañu.
Y n´una fonte ensin cañu
qu´ente matos s´atopa
una xana alborota
cuando s´esmuz deldiañu.
Va aportando al sable
vela lloñe la mar
va aportando a la mar
vela lloñe la sable
Déxala al fin na mar...
Déxala desencantada...
Y n´una fonte ensin cañu
qu´ente matos s´atopa
una xana alborota
cuando s´esmuz deldiañu.
Y nuna fonte ensin cañu
qu´ente matos s´atopaba
la xana qu´alborotaba
llibre ta güei del diañu.
------------------------------------
Traducción de la letra (más o menos, que mi asturianu no es muy brillante...)
Es una rubia mocita
que raptada fue por el diablo
y quedó encantadita
por los años de los años
la escondió en una cueva
por las rocas cuidada
aunque la mar está muy cerca
sola no puede alcanzarla
la encuentra un mocito
la encuentra y se enamora
pero para desencantarla
en la mar tiene que dejarla
para siempre la perdería
si en el suelo la posara
en la mar habrá de dejarla
si es que la quería
y en una fuente sin caño
que entre arbustos se encuentra
una Xana alborota
cuando se escapa del diablo
va llegando a la arena
la ve lejos la mar
va llegando a la mar
la ve lejos la arena
la deja al fin en la mar
la deja desencantada
y en una fuente sin caño
que entre arbustos se encontraba
la Xana que alborotaba
libre está hoy del diablo.
AMO esta canción, no sólo por la letra que es preciosa, ni por la melodía celta que cautiva, ni por la historia de amor que cuenta (sinceramente pienso que renunciar a alguien que quieres en beneficio de su propia felicidad, es una de las más grandes pruebas de amor que existen); además AMO esta canción por los recuerdos que me trae...
4 comentarios:
es preciosa,, no mextraña para nad lo que te provoca pq es linda...
Gracias
Bsos x miles
muy buena la traduccion... la estaba buscando.. tendras la traduccion de "la molinera"? me encantaria saberla
ciao..!
O_O que hermosa cancion...
me encanta la letra.. y la melodia..
Hola Willy!
Me alegro que también te guste la canción :).
Gracias por pasarte por aquí y comentarme!
Publicar un comentario