El artículo no es mio, sino de esta página. Yo sólo me limito a reproducirlo porque me ha resultado curioso a la par que interesante.
No hay nada más difícil que describir un sentimiento con palabras, pues bien, he aquí algunos casos en los que la situación tiene palabras exactas para definirla:
10. Cafuné. Probablemete te acuerdes de cuando tu mamá te leía cuentos por la noche y pasaba tiernamente sus dedos a través de tu cabello. Justo a ese momento que no quieres que terminé proviene de Brasil.
9. Mamihlapinatapei. No tenemos idea de como se pronuncia, pero sabemos que viene de un lenguaje antiguo de la Tierra del Fuego que significa “el momento en el que dos personas saben que se gustan pero no se atreven a dar el primer paso como un beso”; sin embargo, saben que va a pasar muy pronto.
8. Yuanfen. Originaria de China, se dice cuando la relación se da gracias al destino o a la misma suerte como cuando por alguna extraña razón conoces a alguien o lo encuentras tantas veces en tu vida que está destinado a que lo conozcas, pero esto no significa que pueda terminar en una relación de pareja.
7. Retrouvailles. Esta palabra francesa viene de la felicidad de encontrarte con alguien mucho tiempo después, como dos enamorados que viven en ciudades distintas y sólo pueden verse pocas veces al año o para aquellos que tienen poco tiempo para verse.
6. Ilunga. ¿Te ha pasado que puedes aguantar las faltas de respeto de una persona una vez, tal vez dos veces, pero no una tercera? Bueno eso significa esto, de hecho es la palabra más difícil de traducir debido a que es el proceso ante la intolerancia y las distintas emociones que sentimos a través de las fases. Un ejemplo son las infidelidades que tal vez perdonas la primera vez pero llegas a un límite.
5. Ya’aburnee. Esta palabra es el típico cliché de “No podría vivir sin ti”, esa declaración de morir antes que la persona amada que proviene de Arabia.
4. La douleur exquise. La pronunciación es exquisita, pero no su significado, pues habla del dolor que sientes cuando quieres o deseas a una persona que no puedes tener y no es un amor no correspondido, sino el hecho del dolor emocional de sí ser correspondido.
3. Koi No Yokan. El significado de esta palabra japonesa es cuando conoces a una persona y sabes que se van a enamorar. No me refiero al amor a primera vista pues éste es sólo un momento de atracción sino a la chispa de que sabes que estás con alguien que podría llegar a ser tu pareja.
2. Saudade. Su significado no es nada romántico o tierno, pero la palabra de origen portugués habla de la nostalgia que sientes por alguien que amas y se pierde, no necesariamente es un amor palpable, sino imaginario o que se perdió por alguna extraña razón, tal vez aplique para el amor platónico. De hecho es la ilusión que crea nuestro corazón.
1. Forelsket. Probablemente no suena tan bonito como su significado pero es cuando estás pasando a la etapa del enamoramiento, o sea estás todo el tiempo feliz, no hay nada que pueda salir mal y tu cuerpo lo proyecta.
2 comentarios:
Forelsket...interesante :)
Muy!
Publicar un comentario